インド音楽、インド映画、インド雑貨、ニュースについて綴るサイトです

No Indian Muzik No Life インド


インディーポップ

* メンドクサイのでかなり雑な文章になってます。

最近のインディーポップは昔の映画音楽のカバーばかりですが(最近のというか、昔からですが)
、インドでのシーンを見ると避けては通れないようです。
インディーポップが及ぼす波及効果なども色々と指摘されています
(誰が指摘したんだ?)

* 無名シンガーの台頭
オールドフィルミーソングの歌手といえば、Lata MangeshkarやAsha Bhosleらが有名ですが、
ギャラは高そうだし、彼女らが歌う原曲をリメイクしてまた彼女らに歌わせるのでは、全く能がありません。
かといって、イケイケのSunidhi Chouhanらもギャラが高そうですね。
インディーポップスものは映画音楽と違って売れるかどうか予測がつきにくいから、ギャラに金をかけるわけにはいきません。
そこで登場するのが、無名,新人歌手でせう。
彼女(彼)達にとっても、これはビッグチャンスなのではないでせうか。

* リミックス?
「インディーポップ」という言葉が誰にでも通じるわけではありません。
インドのCD屋さんで「インディーポップものちょーだい!」と言っても、目を真ん丸にして顎をクンっと上にあげられるかもかもしれません。
そんな時は、「リミックス・ワーラーちょうだい!」と言ってみませう。
これならほぼ通じるでせう。
「Non-Filmi」という言葉もありますが、これだとクラシカルもデヴォーショナルもフォーク・ソングスもノン・フィルミーになってしまいますので、お目当てのCDに辿り着けないかもしれません。

インディーポップで「リミックス」といえば、ほぼ間違いなく「カバー」のことです。
「リミックス」と「カバー」の違いをインド人はあまり理解していないようです。

* 同じ曲?
インディーポップで用いられるネタは、50年代?80年代ぐらいのオールドフィルミーソングが多いのですが、なぜか皆特定の曲をカバーしたがるようで、他のアーティストとかなり重なっている曲があります
(メガヒットナンバーをカバーしたいという気持ちは分かりますが)。
Harry AnandもリメイクしたKaliyon Ka Chaman(つぼみの庭?)なんか、黒人女性が歌うR & Bヴァージョンとかも存在するぐらいです。

* ポップスものPVのダンサーから女優へ

カバー曲集『UMI-10』シリーズのvol, 3に収められている『Kaliyon Ka Chaman』は有名ですが、
PVでダンサーをしていたテルグー人のMeghna Naiduは映画にも出演しました。
しかも、デビュー作(この辺曖昧)の『Hawas』でいきなり主演女優を任されたほどです。
この映画は最初の10分ほどしか見ていませんが、タイトルからしてエロい映画だと思われます。

更に、『Kaanta Laga』PVダンサーShefaliちゃんは、映画『Mujhse Shaadi Karogi』に出演してます(超脇役ですが)。

消息筋からの情報ですが、『Chhod Do Aanchal』のPVダンサーのエラが張ったおねーさんも、なんかの映画に出演しているそうです。

かなり乱雑に書き散らしましたが(しかも全然波及効果と違うし)、他にも「インディーポップはこうだ!」という意見があれば、ご教授頂ければ幸いです

戻る インド 戻る インド